Thai Binh University of Medicine and Pharmacy Dr. Nguyen Duy Cuong, President of Thai Binh University of Medicine and Pharmacy
Good morning, ladies and gentlemen. My name is Nguyen Duy Cuong, the president of the Thai Binh University of Medicine and Pharmacy. Today, I’m honored to extend my warmest congratulations to Kanagawa Institute of Technology on its 60th anniversary. We are also pleased to announce to you that, in 2023, we will celebrate our 55th anniversary. We will take place in November of this year. Now I’ll introduce summarizing the history of our university development. Our school was established in 1968 under the Ministry of Health as a multi-disciplinary training institute in the field of healthcare, providing education for both Vietnamese and international students. Our university charges approximately 6200 students each year. Mainly, it’s Vietnamese students and also welcomes students from Laos, Cambodia, Mozambique, Denmark, and South Korea. We offer a diversity with a program, including medical training, traditional medicine, pharmacy, nursing, and preventive medicine. Our university provides undergraduate and postgraduate education. For postgraduate study, we offer doctoral, master, resident, first-level special doctor, and second-level specialist doctor programs. Our university operates based on its mission, vision, and stately, guided by the philosophy of education that emphasizes international chance, enhances collaboration, creative and praising learning and research at the core. We’re honored to be a comprehensive healthcare workforce leading to adapt and integrate internationally. Over the years, our university has collaborated with various education organizations from around the world with a few training and scientific research. Kanagawa Institute of Technology and our university have begun collaborating in the field of nursing education and research. We highly value this partnership. Nursing education is one of our main focuses and is an essential field of training to meet the challenge both by changing busy partner and rising population. On the occasion of the 60th anniversary of the establishment of Kanagawa Institute of Technology, I congratulate you on the achievements the university has attained. I wish for the continuous growth and even greater accomplishment of the university. May the collaboration between our two universities be successful and lead to further partnership in the future. Thank you for your attention.
皆様、こんにちは。タイビン医科大学学長のグエン・ズイ・クオンと申します。本日、神奈川工科大学の創立60周年のお祝いを申し上げられることを大変光栄に存じます。我々も2023年に創立55周年を迎え、今年の11月に式典を行います。まず、本学の発展に関する歴史を簡単に紹介いたします。1968年に保健省の管轄のもとで他分野にわたる医療研修機関として設立された本学は、ベトナム人学生および留学生に教育を提供しております。本学は毎年約6200人の学生を受け入れております。主にベトナム人の学生ですが、ラオス、カンボジア、モザンビーク、デンマーク、韓国からも学生も受け入れております。本学では、医学研修、伝統医学、薬学、看護学、予防医学などの多様なプログラムを提供し、学部教育と大学院教育を提供しております。研究機関としての大学院には、博士課程、修士課程、研修医課程、第一級専門医課程、第二級専門医課程がございます。私たちの大学は、国際的な機会を重視するとともに、協調性を高め、創造的で賞賛に値する学びと研究を中核とする教育理念に導かれる使命、ビジョン、風格に基づいて運営されております。私たちは、国際的な適応および連携に基づいた活動を主導する総合医療機関であることを光栄に思っております。長年にわたり、本学は世界中の様々な教育機関と協力し、研修や科学研究を行ってまいりました。神奈川工科大学と本学は、看護教育と研究の分野での協力を開始しております。私たちはこのパートナーシップを大変価値のあるものと捉えております。看護教育は、社会状況の変化とともに多忙化する家庭環境と人口増加の両方の課題に対応するために必要不可欠な教育分野であり、私たちが重点的に実施する分野の一つとなっております。神奈川工科大学創立60周年にあたり、貴学のご功績を心よりお慶び申し上げ、今後益々のご発展とご発展をお祈り申し上げます。両大学の協力関係が成功し、将来のさらなるパートナーシップにつながりますように。ご清聴ありがとうございました。